No. 1, Autumn 1990

 

  • Beckett Opening: publication of Beckett's own English translation of his French quarto 'La', plus a reproduction of Beckett's handwritten translation.

Translation

  • Comment dire/What is the Word: Hoe zeg je/Hoe zeg je dat: Beckett's last text translated into Dutch from the French and the English original.

Book Reviews

  • Samuel Beckett, As the Story was Told.
  • Samuel Beckett, Stille sidders, Dutch translation of Stirrings Still.

Theatre Reviews

  • Krapps laatste band, by Julien Schoenaerts, Het Zuidelijk Toneel, directed by Charlotte Riem Vis.


No. 2, Spring 1991

 

  • Beckett Opening: reproduction of a fragment of Beckett's handwritten libretto Neither

Book Reviews

  • Linda Ben-Zvi, Women in Beckett: Performance and Critical Perspectives.
  • Atelier Beckett; various notes on Beckett's prose (includes Jacq. Vogelaar's Dutch translation of Imagination morte imaginez; From an Abandoned Work; and For Avigdor Arikha.

Theatre Reviews

  • En attendant Godot, by David Warrilow, Philippe Demarle, Christian Ruché, and Claude Melki, directed by Joël Jouanneau.
  • Gezelschap (Company), by Het Zuidelijk Toneel, directed by Jos van Kan.
  • Alleen (Solo), by Julien Schoenaerts, Het Zuidelijk Toneel, directed by Marie-Dominique Wiche.
  • Eindspel (Endgame), by De Koninklijke Vlaamse Schouwburg, directed by Franz Marijnen.

Other Reviews

  • Opera: Neither, by The Royal Dutch Opera and Morton Feldman, directed by Pierre Audi.
  • Conference: Wachten op Beckett: doemdenker of humorist, Leusden, The Netherlands.


No. 3, Autumn 1991

 

  • Beckett Opening: reproduction of the first page of Stirrings Still in Beckett's handwriting (with commentary).

Articles

  • Women in a French Godot? Around an all-female French and Dutch Godot.
  • Stirrings Still / Soubresauts / Immer noch nicht mehr / Stille roerselen: (fragments of) Beckett's text in English, French, German, and Dutch.
  • Looking for Beckett at the Dutch Theatre Institute (Het Nederlands Theater Instituut).

Other reviews

  • Colloquium: Interdisciplinary colloquium Beckett 1970-1989, Leiden, The Netherlands.
  • Radio: Beckett Radio Plays at the BRT Radio.


No. 4, Spring 1992

Articles

  • Looking back on the Samuel Beckett Festival and the Samuel Beckett Symposium, The Hague, The Netherlands.
  • Publishing Beckett: John Calder, Barney Rosset, and Siegfried Unseld around the table.
  • Spiralling into the void: The Irish Samuel Beckett Summer School, 1992.
  • Does Beckett Increase the Size of Your Penis? Or, usurpating Beckett's name.
  • French court forbids women in Godot.

Reviews

  • Theatre: Gelukkige dagen (Happy Days), by De Appel, directed by Carol Linsen.
  • Dance: Act without Words, choreography Hans Tuerlings.


No. 5, Summer 1993

Articles

  • Beckett's Posthumous Début: Dream of Fair to middling Women (review article).
  • The French Quad. Or, Beckett and Modern French Thought: on Gilles Deleuze's essay "Lépuisé".
  • A Visit to the Samuel Beckett Archive at Reading University.

Book Reviews

  • Echo's gebeente, Dutch translation of Echos Bones, by Laurens Vancrevel (part 1).
  • Christopher Ricks, Beckett's Dying Words.


No. 6, Spring 1994

Articles

  • Godot in Politics? Susan Sontag visits The Netherlands and talks about her direction of Godot in Sarajevo.
  • Of Fair and Middling Publishers: Dream's various editions and publisher's notes.
  • Worstward Ho? Nohow On: Edith Fournier's French translation discussed.
  • Echo's gebeente (part 2): Some readers' suggestions to Vancrevel's translation.
  • The Beckett Estate bans performance of Footfalls by Garrick Theatre.

Book Reviews

  • Charles Juliet, Gesprekken met Bram van Velde (Recontres avec Samuel Beckett; Dutch translation by Dick Willems).
  • Charles Krance, Company/Compagnie - A Piece of Monologue/Solo (variorum edition).

Theatre Reviews

  • Wiegelied (Rockaby), by Ingeborg Uyt den Bogaard, directed by Jan van Westerlaak.


No. 7, Autumn, 1994

Articles

  • De bezetenen: Dutch translation of The Possessed, Beckett's reaction to the adverse criticism against 'his' play Le Kid.
  • Samspeak: Tabori's text, an improvisation for actors, translated by Erick Aufderheyde.
  • When translators congregate: colloquium at the collège international des traducteurs littéraires, Arles, France.
  • Beckett Night: A marathon evening with Radio Plays, Television Productions, and Plays.
  • Beckett off his pedestal: Beckett criticism in The Netherlands.

Book Reviews

  • Bruno Clément, Lóeuvre sans qualités: rhétorique de Samuel Beckett.
  • John Pilling (ed), The Cambridge Companion to Beckett.

Theatre Reviews

  • Krapps laatste band, by Ron van Lente, directed by Evert de Jager.
  • Beckett and Jacoba (text Carlijn Stoffels), by Toetssteen, directed by Ruud Perree and Ger Beukenkamp.
  • Why Beckett? Een stuk monoloog (A Piece of Monologue), by Jaap Hoogstra: director Jan Westerlaak recalls.

Other Reviews

  • Music: György Kurtàgs What is the Word: Mi is a szo, by Het Schönberg Ensemble, directed by Reinbert de Leeuw.


No. 8, Spring 1995

Articles

  • Eleuthéria in the spot light thanks to publishers. fighting: the history of (not) publishing Eleutheria.
  • Hoeroscoop: A Dutch translation of Beckett's poem Da tagte es (with commentary).

Book Reviews

  • Lois Oppenheim, Directing Beckett.
  • Enoch Brater, The Drama in the Text: Beckett's Late Fiction.
  • Addenda: Bij Samuel Beckett: Perspectieven (various essays).
  • Richard Barret, Vision at Last: Vier strijkkwartetten (Dutch translation of a lecture by Barret).

Theatre Reviews

  • Happy Days by Maatschappij Discordia.
  • Texts for Nothing and What's the Word by Joseph Chaikin, directed by Nancy Gabor.

Other Reviews

  • Music: After Beckett Programme by the Arditti String Quartet.


No. 9, Winter 1995

Articles

  • De Verlorenen: fragment of the Dutch translation of Beckett's short story Le dépeupleur. With commentary by translator Piet Gerbandy.
  • Eleutheria in The Times: TLS discussion discussed.
  • WorldWideSam: Beckett on Internet (part 1).

Book Reviews

  • Charles Juliet, Conversations with Samuel Beckett and Bram van Velde (review article).


No. 10, Spring 1996

Articles

  • The Lost Ones/Le dépeupleur: The French text as Lost One? Piet Gerbrandy's translation of Beckett's Le dépeupleur discussed (part 1).
  • Play it Again Sam. On chess in Beckett's work.
  • 'Beckett hing ijl in de lucht': Beckett's influence on the Flemish author Hugo Claus.

Book Reviews

  • Mary Bryden, Women in Samuel Beckett's Prose and Drama.
  • Drucksache 15: Brecht und Beckett; Erfahrungen und Erinnerungen (lecture by Hans Mayer). Review article on Beckett in Berlin, and on the Berliner Ensemble's staging of Brecht and its attempts to stage Endspiel (Endgame) and Warten auf Godot (Waiting for Godot).

Theatre Reviews

  • Three in one: Gezelschap (Company) by Lou Landré; Eerste Liefde (First Love) by De wetten van Kepler, directed by Wim Berings; and Eindspel (Endgame) by Het Oranjehotel, directed by Jeroen van den Berg.
  • Oh les beaux jours, directed by Peter Brook (review article).


No. 11, Autumn 1996

Articles

  • Looking for Something or Someone: Piet Gerbrandy's Dutch translation of Le dépeupleur discussed (part 2).
  • Four Beckett Conferences: Strasbourg, the Third International Beckett Conference; London, Beckett, and Other Matters; Beckett in Florence; and Solipsism und Humour in Berlin.
  • Sam on Bram: translation of a letter Beckett wrote to Georges Duthuit, Spring 1949, in which he discusses the work of the Dutch painter Bram van der Velde. With commentary by the translator.
  • Creckett, Bickett: about Beckett and cricket, based on Roy Clement's book The Alternative Wisden on Samuel Barclay Beckett.
  • Flemish author Hugo Claus on En attendant Godot.
  • Sam on the Net: Beckett on World Wide Web (part 2).

 

Book Reviews

  • James Knowlson, Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett (in English).
  • Mel Gussow, Conversations with (and about) Beckett (in English).
  • Billie Whitelaw, Billie Whitelaw...Who he? An Autobiography.
  • Waiting for Better: Eleuthéria 19471996 (the American translation reviewed).

An international Beckett bibliography of the latest books on and by Beckett.

 


No. 12, Spring 1997

Articles

  • Samuel Beckett and Jacoba van Velde: an article on the relationship between Beckett and Jacoba van Velde, Dutch writer, sister of Bram and Geer van Velde, Dutch translator of Beckett's work and good friend of Beckett's.
  • Interview with Yoshi Oida, the famous French/Japanese director, who was in The Netherlands for a short time to direct Eindspel (Endgame), played by De Appel.
  • James Knowlson in Amsterdam: an account of an evening with Knowlson, who talked about his biography.
  • Krapp's Last Tape in Russia: a Dutch actor and a Russian director bring Krapp to small theatres in Russia.
  • Le dépeupleur lost: a reaction by Piet Gerbrandy on his translation of Becketts The Lost Ones/Le dépeupleur (part 3).
  • What Where: Beckett on internet (part 3).

Book Reviews

  • Lois Oppenheim, Marius Buning (eds), Beckett on and on ...
  • Anthony Cronin, Samuel Beckett: The Last Modernist.
  • Enoch Brater, The Theatrical Gamut: Notes for a PostBeckettian Stage.
  • Eleuthéria, English translation by Barbara Wright.

Theatre Reviews

  • Beckett and Germany: Warten auf Godot directed by Gosh (review article)

An international Beckett bibliography of the latest books on and by Beckett.


No. 13, Autumn 1997

Articles

  • Beckett and ... Roger Blin: on the significance of Blin's input to the development of Samuel Beckett's dramatic art.
  • Beckett and the truth: even though Pascale Casanova's book Beckett l'abstracteur tries to uncover the truth about Beckett, according to one of his readers, this Truth is an ephemera.
  • Invited by theatre company the Apple, famous French/Japanese director Yoshi Oida directed Eindspel (Endgame) in The Nethetlands.

Book Reviews

  • H. Porter Abbot, Beckett Writing Beckett: The Author in the Autograph.
  • Martin Schwab, Unsichtbares unsichtbar gemacht: zu Samuel Becketts Film.
  • Friedhelm Rathjen, Samuel Beckett und seine Fahrrähder: ein treffliches, leichtes Gerät mit Holzfeigen und roten Reifen.

Theatre Reviews

  • Waiting for Godot, by the Peter Hall Company, London.
  • Atem (Breath), by the Maxim Gorki theatre, DDR Statsrat, Berlin.

An international Beckett bibliography of the latest books on and by Beckett


No. 14, Spring 1998

Articles

Book Reviews

  • Charles Krance (ed), Samuel Beckett's Mal vu mal dit/Ill Seen Ill Said: A Bilingual, Evolutionary, and Synoptic Variorum Edition.

Theatre Reviews

  • Gelukkige Dagen (Happy Days), by Het Noord Nederlands Toneel, Groningen.

An international Beckett bibliography of the latest books on and by Beckett.


No. 15, Autumn 1998

Articles

  • Muttonfatville: A Beckett Walk in London (visit the places where Beckett and Murphy lived)
  • Burroughs' Beckett: Burroughs, Sontag, Ginsberg and others all have their own version of a collective 1976 meeting with Beckett
  • Tabori's Fin de partie: an impression of the rehearsals at the Viennese Burgtheater
  • Beckett and ... Geer van Velde

Book reviews

  • Merle Tonnies, Samuel Beckett's Strategy: Audience Laughter and the Modernist Debate
  • Richard Begam, Samuel Beckett and the End of Modernism
  • Thomas Hunkeler, Echos de l'ego dans l'oeuvre de Samuel Beckett
  • Cathleen Culotta Andonian, The Critical Response to Samuel Beckett

An international Beckett bibliography of the latest books on and by Beckett.

 

No. 16, Spring 1999

Articles

Book reviews

  • Marius Buning et al. (ed.), Beckett versus Beckett
  • Ruud Hisgen and Adriaan van der Weel, The Silencing of the SphinxThomas Hunkeler, Echos de l'ego dans l'oeuvre de Samuel Beckett

Theatre review

  • BeckettLand! (Action Theatre, USA)

An international Beckett bibliography of the latest books on and by Beckett.

No. 17, Winter 1999

Articles

  • Translation into Dutch of a fragment from Beckett's novel Watt.
  • Beckett and Disjecta
  • Wim de Groot's correspondence with Beckett.
  • Beckett and Biotex
  • Beckett's home in the Vaucluse

    Book review

  • Simon Crichley, Very Little... Almost Nothing: Death, Literature, Philosophy

An international Beckett bibliography of the latest books on and by Beckett.

Inhoud 18/19, winter 2000

Beckett-avond in de Balie
Inleiding op (een avond over) Dream

Gieren, maden en adders. Echo’s Bones van Samuel Beckett
Piet Gerbrandy’s Beckett

Godot of God-dood?
Theater Malpertuis speelt Wachtend op Godot

Godot komt niet!
Theater Malpertuis speelt Wachtend op Godot niet (meer): de erven Beckett verbieden tweede reeks voorstellingen

Aanvaring met Salman over Sam
Martin Amis in vorm

Commentaar van lezers op vertalingen gevraagd
I: Ten slechtste gekeerd tegenover Slechtswaarts voort (Worstward Ho); en
II: Villa’s tegenover herenhuizen (Watt en ‘Enueg I’)

Beckett in Berlijn.
Verslag van een conferentie

Geworden
John Hurt schittert in Krapp’s Last Tape; onlangs verschenen studies over Beckett & Antonin Artaud, en over Beckett & Marguerite Duras; Beckett-huis in de Vaucluse; CD uit het donker; het laatste schandaal; wandelen over de Samuel Beckett allée; meer over Beckett en God; en recent verschenen werk van en over Beckett

In wording
Beckett te horen tijdens Iers Festival; Becketts theaterwerk verfilmd en te zien op de Nederlandse buis

Uw donatie en de stichting
Financieel verslag van onze penningmeester

Geknipt voor U
Kleine Beckett wacht op Godot

 

Home again